反对用巴利语诵经
发表于 : 2021-08-30 21:23
现在西双版纳有上座部佛教的修行团体,在吸收信徒做几周的短期修行,其中禁语是一个我很推崇的要求。但从体验过短期修行的信徒日记中看到他们在用巴利语诵经。我明确反对用巴利语诵经。
佛经就是一段段的道理,很多还是就事论事,它不是咒语,追求的也不是高深、神秘和受人尊崇,而是力求平易近人,让信徒最容易理解。如果听都听不懂,或者一知半解又如何能够领悟,又如何可能遵照修行?遇到汉语中没有巴利语佛经中对应的术语,那就用一段话来解释,如果就算巴利语也无法真正准确地传达佛法的本来真谛,那就用一段修行来体悟。总之,没有任何证据表明巴利语比汉语更有利于修行和证悟。
当年佛主就明确拒绝了一些婆罗门出生的比库要求用梵语传播佛法的请求,并且宣布违者犯突吉罗(一类轻戒)。经文是“诸比丘,不得将佛语转为梵语,转者犯恶作。诸比丘,允许以自己的语言学习佛语。”。当时梵语是婆罗门掌握的雅语,巴利语是大众使用的世俗语,受众更大,用巴利语传播佛法是理性、正确的选择。
佛法的精华是它的义理,而不是传播它的工具。我们不能崇拜传播佛法的工具,而对自己一知半解却不在意,那就犯了买椟还珠的错误。
佛经就是一段段的道理,很多还是就事论事,它不是咒语,追求的也不是高深、神秘和受人尊崇,而是力求平易近人,让信徒最容易理解。如果听都听不懂,或者一知半解又如何能够领悟,又如何可能遵照修行?遇到汉语中没有巴利语佛经中对应的术语,那就用一段话来解释,如果就算巴利语也无法真正准确地传达佛法的本来真谛,那就用一段修行来体悟。总之,没有任何证据表明巴利语比汉语更有利于修行和证悟。
当年佛主就明确拒绝了一些婆罗门出生的比库要求用梵语传播佛法的请求,并且宣布违者犯突吉罗(一类轻戒)。经文是“诸比丘,不得将佛语转为梵语,转者犯恶作。诸比丘,允许以自己的语言学习佛语。”。当时梵语是婆罗门掌握的雅语,巴利语是大众使用的世俗语,受众更大,用巴利语传播佛法是理性、正确的选择。
佛法的精华是它的义理,而不是传播它的工具。我们不能崇拜传播佛法的工具,而对自己一知半解却不在意,那就犯了买椟还珠的错误。