老橙子选读《文选》

回复
头像
寂默心流
网站管理员
帖子: 2001
注册时间: 2024-04-13 11:36
联系:

老橙子选读《文选》

未读帖子 寂默心流 »

  最近几年的高考中每年都有考生用极其古奥的文字,甚至篆字来写作文,取得了高分,并得到广泛的赞誉,开一时之风气。首先得承认这是一个好的现象,可以适度肯定,但我们也要警惕一味地好古会让我们走入误区,附庸风雅毕竟还不是真风雅。说起来可怜,我们这辈人就没见过真的风雅,引用的都少,不要以为能弄两句“窗前明月光”,“慈母手中线”就是风雅了,对于这种想法,我的评价就是没文化真可怕。

  有一个文集叫《文选》,是梁武帝立的太子萧统召集文人收录的,此人本身就才气过人,选文的标准又是有思想,有文采,其它高大上的经史子集一律不用,所以这本书的文采可想而知。萧太子谥号昭明,所以这部书又叫《昭明文选》。

  我买有一部,六册,上海古籍出版社的,竖排小字,正文与批注混杂,正体假借,异体反切,看得人头大如斗,学习曲线笔陡,真是拿起书就想放下,几番挣扎,徒唤奈何。

  这样吧,我也借助现代的文明,选录一些浅显的诗文曲赋排版于此,以飨读者,不知这个位数的读者可否喜欢。
勇于在所有领域发挥理性
头像
寂默心流
网站管理员
帖子: 2001
注册时间: 2024-04-13 11:36
联系:

Re: 老橙子选读《文选》

未读帖子 寂默心流 »

思舊賦 --向子期

  余與嵇康呂安居止接近,其人並有不羈之才。然嵇志遠而疎,呂心曠而放,其后各以事見法。嵇博綜技藝,於絲竹特妙。臨當就命,顧視日影,索琴而彈之。余逝將西邁,經其舊盧。于時日薄虞淵,寒冰淒然!鄰人有吹笛者,發聲廖亮。追思曩昔游宴之好,感音而歎,故作賦云:


译:我和嵇康吕安起居往来亲近,二人都有不凡,又不愿受拘束的才能。然而嵇康志向高远,但疏于人事,吕安心胸旷达,却好高谈阔论不避嫌,后来二人都因犯事而被法办。嵇康在事理、技能和文艺上有全能之才,又特别精通乐器演奏。他在临刑时,顾盼日影,索要古琴弹了一曲。而今我就要西行,经过了他们的故居,此时太阳就要下山,冰寒凄凉。邻屋有人在吹笛,声音嘹亮。追思过去和他们交游宴饮的美好往事,被笛声感染而叹息,故写了以下的赋:

將命適於遠京兮,遂旋返而北徂。

译:奉命去遥远的京城啊,故折返而北往。

濟黃河以汎舟兮,經山陽之舊居。

译:乘舟过黄河啊,路过山阳之旧居。

瞻曠野之蕭條兮,息余駕乎城隅。

译:见旷野萧条啊,停座驾在城旁。

踐二子之遺跡兮,歷窮巷之空盧。

译:走在过去二人流连之处啊,逛陋巷之空房。

歎黍離之愍周兮,悲麥秀於殷墟。

译:咏《黍离》怀念周朝啊,见殷墟上小麦葱葱而心悲怆。

惟古昔以懷今兮,心徘徊以躊躇。

译:思古而感今啊,踌躇又彷徨。

棟宇存而弗毀兮,形神逝其焉如。

译:房屋尚在也无毁啊,却形神已失何处藏。

昔李斯之受罪兮,歎黃犬而長吟。

译:遥见李斯领罪啊,哀叹不能再领黄犬逐兔而惆怅。

悼嵇生之永辭兮,顧日影而彈琴。

译:悼念与嵇康的永别啊,似见其顾盼日影琴声扬。

託運遇於領會兮,寄余命於寸陰。

译:托命数于冥冥变幻啊,过好剩下的飞逝时光。

聽鳴笛之慷慨兮,妙聲絕而復尋。

译:闻慷慨的笛声啊,犹如嵇生妙音绝而再响。

停駕言其將邁兮,遂援翰而寫心。

译:都说停驾就要启程啊,故提笔而记衷肠。

=======================
  阮籍、嵇康、山涛、刘伶、阮咸、向秀、王戎七人号称竹林七贤,就是西晋的一帮才高八斗,愤世嫉俗,相貌奇秀的文艺青年、行为艺术家、自由职业者和天体运动爱好者,个个是颜值担当,大帅哥,大长腿。当时别说毒品,连抽烟这事都得等好几百年才挨得上,所以这帮人就服食5种矿物磨成的粉,叫五石散。大概是重金属中毒的症状吧,“嗑药”的人要大量饮酒,并宽衣散热,曰散石,还随处坐卧,常常赤身裸体乱逛,真是潇洒得紧。一时服石成为时尚,竟有人没服五石散也做出宽衣散石的范儿,以跟上潮流,就像前些年有青年买不起walkman,就骑车光戴幅耳机,藏好线,做听歌陶醉状,呵呵。这7人虽然才高,却不愿出仕,为朝廷所忌惮。一次大将军钟会来拜访嵇康,这哥们儿竟光膀子在树下打铁为乐,完全不搭理大将军,钟会深恨之,为日后埋下杀身之祸。

  吕安的妻子大有美色,哥哥吕巽与之勾通,事发后,哥哥反诬弟弟不孝,致弟获罪,吕安请嵇康为他作证,钟会便提议聚而歼之,于是二人伏法。这真是猪队友啊,找人作证也别找自己都落把柄的人啊,自己没跑掉反害了朋友。这事儿搁现在还真不是个事儿,家丑而已。近代周氏兄弟也出现过类似的事,弟弟也没见拉上哥们儿一同被杀啊。可见,罪恶还是那个罪恶,社会却进步了,没那么血腥了。汉朝两晋挺有意思,孝顺出了名可以举孝廉,能当公务员,吃皇粮,不孝又能掉脑袋,这么讲究孝道,也没见那时候的风气有多好,两晋和南北朝时期的荒y淫残暴在整个中国史上都是出名的,这真是讽刺。

  嵇康临刑看了看日影,问朋友琴带了没,说有,便要来抚琴一曲,那便是《广陵散》。曲罢,嵇康说我死后雅曲就失传了,《广陵散》也没人会弹了。夕阳西下,断肠人在天涯。

  此赋短小,用典不多,很好理解,其实也真没写啥玩意儿,就是逛了逛友人们的故居,发现“草都长老高了”。听了听旁边不知来由的笛声,触发了些许伤感。欲言又止,一顿三叹,言辞朴实,又让人能感到深深的忧伤,让人扼腕,有些话真不能说啊,要掉脑袋的。此赋真是懂的人自然懂系列的佳品。
勇于在所有领域发挥理性
头像
寂默心流
网站管理员
帖子: 2001
注册时间: 2024-04-13 11:36
联系:

Re: 老橙子选读《文选》

未读帖子 寂默心流 »

別賦 --江文通

  黯然銷魂者,唯別而已矣!


译:能让人心情晦暗,失魂落魄的,大概也只有离别了吧。

  況秦吳兮絕國,復燕宋兮千里。或春苔兮始生,乍秋風兮蹔起。是以行子腸斷,百感悽惻。風蕭蕭而異響,雲漫漫而奇色。舟凝滯於水濱,車逶遲於山側。櫂容與而詎前,馬寒鳴而不息。掩金觴而誰御,橫玉柱而霑軾。居人愁臥,怳若有亡。日下壁而沈彩,月上軒而飛光。見紅蘭之受露,望青楸之離霜。巡曾楹而空揜,撫錦幕而虛涼。知離夢之躑躅,意別魂之飛揚。

译:何况是秦国和吴国那样道路难通的偏远之国,亦如燕国和宋国那样的远隔千里。有时春天的苔藓刚生长,转眼秋风就乍起。所以游子们离肠百绪,悱恻凄然。风萧萧地发出异响,云漫漫地呈现奇色。船在水边犹豫不前,车在山边缓行。船桨犹豫迟缓又怎能向前,马悲鸣而不已。遮住金觞,谁还愿进酒啊,琴瑟横放一边,泪水沾湿了车前横栏。留下的人忧伤地躺着,若有所失。阳光移出了墙壁,暗去光色,月亮爬上了窗户,洒进亮光。可看到红色的兰花沾着露水,青色的楸木蒙上了霜。徘徊在一间一间的屋子而房门虚掩,手扶锦帐而感到隐隐的凉意。能知道分别的梦中难以移步,能感受到离别的魂思在飞扬。
注音:蹔 zàn;櫂 zhào;觴 shāng;怳 huǎng;揜 yǎn;

  故別雖一緒,事乃萬族。

译:所以,离别之情是情绪一种,而离别的事由却千头万绪。
  
  至若龍馬銀鞍,朱軒繡軸。帳飲東都,送客金谷。琴羽張兮簫鼓陳,燕趙歌兮傷美人。珠與玉兮豔暮秋,羅與綺兮嬌上春。驚駟馬之仰秣,聳淵魚之赤鱗。造分手而銜涕,感寂漠而傷神。

译:至于骏马配银鞍,朱红的车配彩绘的帐轴,东都门外帐饮,送客金谷园。琴上方的羽扇张开啊箫鼓列阵,燕赵的悲歌啊伤美人心。珍珠和美玉啊在晚秋中惊艳,绫罗绸缎啊在初春中展现美好。悲歌让拉车的四匹马仰着头忘了咀嚼,惊得深渊的鱼也跃出水面。等到分手之时噙着泪水,深感孤单寂寞而黯然伤神。
注音:繡 xiù;聳 sǒng;

  乃有劍客慚恩,少年報士。韓國趙廁,吳宮燕市。割慈忍愛,離邦去里。瀝泣共訣,抆血相視。驅征馬而不顧,見行塵之時起。方銜感於一劍,非買價於泉裏。金石震而色變,骨肉悲而心死。

译:还有承恩未报的剑客,和少年报恩之士,如在韩国相府赵国宫厕,吴国宫中燕国街市。他们割舍慈与爱,离开邦国和故里。眼泪一滴滴落下,与大家诀别,擦着泪血互相凝视。驱动征马不回头,只见扬尘不断飞起。此正是心怀恩情于一剑,而非卖命得一死。钟磬震响众人色变,亲人悲恸得伤心欲绝。
注音:抆 wěn;

  或乃邊郡未和,負羽從軍。遼水無極,鴈山參雲。閨中風暖,陌上草薰。日出天而耀景,露下地而騰文。鏡朱塵之照爛,襲青氣之煙熅。攀桃李兮不忍別,送愛子兮霑羅裙。

译:或者边境地区不安宁,背上弓箭从军。辽河水无边际,雁门关山势入云。闺房风送暖,野道边草香。朝日升天照景致,露珠坠地蕴升腾。照红色雾霭分外绚烂,发春天生气成烟云弥漫。手攀桃李枝啊不忍诀别,送别爱子啊泪湿罗裙。

  至如一赴絕國,詎相見期?視喬木兮故里,決北梁兮永辭。左右兮魂動,親賓兮淚滋。可班荊兮贈恨,唯罇酒兮敘悲。值秋鴈兮飛日,當白露兮下時。怨復怨兮遠山曲,去復去兮長河湄。

译:至于一旦去到那遥远路绝的国度,还怎能期待相见。看见乔木啊思故乡,北面桥上诀别啊好似永别。随从们啊精神触动,亲友来宾啊泪奔。可以铺枝而坐啊把离恨倾诉,只有凭杯中酒啊述说伤悲。值秋雁啊南飞,当白露啊已过,哀怨又哀怨啊像远山逶迤,越走越远啊在长河边。

  又若君居淄右,妾家河陽,同瓊珮之晨照,共金爐之夕香。君結綬兮千里,惜瑤草之徒芳。慚幽閨之琴瑟,晦高臺之流黃。春宮閟此青苔色,秋帳含茲明月光。夏簟清兮晝不暮,冬釭凝兮夜何長!織錦曲兮泣已盡,迴文詩兮影獨傷。

译:又像君住淄水以西,妾住黄河岸北。像一同浴沐晨照的玉佩,同享晚上金炉的熏香。君出仕啊千里之外,惜妾如仙草徒芬芳。愧对深闺中的琴瑟,晦暗了高台上的黄丝带。春天房门关住了青苔色,秋天帷帐笼罩住明月光;夏天竹席清凉啊昼长夜短,冬天灯光昏暗啊黑夜漫长!织锦作曲啊泪已尽,迥文写诗啊影独伤。
注音:簟 diàn;

  儻有華陰上士,服食還山。術既妙而猶學,道已寂而未傳。守丹灶而不顧,鍊金鼎而方堅。駕鶴上漢,驂鸞騰天。蹔遊萬里,少別千年。惟世間兮重別,謝主人兮依然。

译:或有华阴高士,服食丹药隐居山中。道术已高而犹在修学,道行已至化境还未传人。守丹灶不问世事,金鼎炼丹而意正坚。想驾鹤直上霄汉,欲乘鸾鸟飞升冲天。剎那可游万里,小别就是千年。只有世间啊重别离,对肉身依然心存感念。
注音:儻 tǎng;驂 cān;

  下有芍藥之詩,佳人之歌。桑中衛女,上宮陳娥。春草碧色,春水淥波。送君南浦,傷如之何!至乃秋露如珠,秋月如珪。明月白露,光陰往來。與子之別,思心徘徊。


译:再者有《芍药》情诗,《佳人》之歌。桑中卫国女,陈上宫娇娘。春草染碧色,春水泛绿波,送君到南浦,伤感怎奈何!至于秋露如珍珠,秋月似玉珪,至白露生明月,光阴逝去又复来。与你分别,相思之心何徘徊。

  是以別方不定,別理千名。有別必怨,有怨必盈。使人意奪神駭,心折骨驚。雖淵雲之墨妙,嚴樂之筆精。金閨之諸彥,蘭臺之群英。賦有凌雲之稱,辯有雕龍之聲。誰能摹暫離之狀,寫永訣之情者乎?

译:所以尽管别离之人不同,别离的缘由种种,但有别离必生哀怨,有怨必心塞,使人意迷神惊,心伤骨痛。虽有王褒、扬雄的绝妙辞赋,严安、徐乐的精深文笔,有朝堂上的众多俊彦之士,兰台中的群英,辞赋有司马相如的「凌云之气」,论辩有雕镂龙文的名气,又谁能描摹分离瞬间的情状,抒写永诀之情呢!

==========================
  原文拷贝自台湾的维基百科,译文大量参考了竹室虚白的博客(http://liyubing1951.blog.163.com/blog/s ... 105052179/),注音释义查阅了汉典网(http://www.zdic.net/),另外还借助了网上其它资料,在此一并感谢。

  此赋甚好,自不待言。可我总还是觉得写得有点虚,接地气不太够。本来离情别意就是非常细腻的情感,要深挖细写,一唱三叹,悲悲戚戚为好,可作者却立意于全面和成体系,有些地方流于喊口号,掉书袋,不打动人。我恰恰认为很朴实的这一句“巡曾楹而空揜,撫錦幕而虛涼。”最打动我,它写出了亲人离别后,自己在家无所适从,在家漫无目的地逛来逛去,东抹一把,西撩一爪,心中空空的,丢了魂似的情况写出来了。相比之下,它辞藻华丽,典故堆砌,而写情它还真不如《思旧赋》呢。
勇于在所有领域发挥理性
头像
寂默心流
网站管理员
帖子: 2001
注册时间: 2024-04-13 11:36
联系:

Re: 老橙子选读《文选》

未读帖子 寂默心流 »

登徒子好色賦 --宋玉

  大夫登徒子侍於楚王,短宋玉曰:“玉為人,體貌閑麗,口多微辭,又性好色。愿王勿與出入後宮。”王以登徒子之言問宋玉,玉曰:“體貌閑麗,所受於天也;口多微辭,所學於師也;至於好色,臣無有也。”王曰:“子不好色,亦有說乎?有說則止,無說則退。”玉曰:“天下之佳人莫若楚國,楚國之麗者莫若臣里,臣里之美者莫若東家之子。東家之子,增之一分則太長,減之一分則太短,著粉則太白,施朱則太赤。眉如翠羽,肌如白雪,腰如束素,齒如含貝。嫣然一笑,惑陽城,迷下蔡。然此女登墻闚臣三年,至今未許也。登徒子則不然。其妻蓬頭攣耳,齞唇歷齒,旁行踽僂,又疥又痔。登徒子悅之,使有五子。王孰察之,誰為好色者矣。” 


译:大夫登徒子侍立在楚王旁,说宋玉的短话:“宋玉这人,体态优雅容貌漂亮,嘴里有很多巧妙好听的话,还生性好色。请大王不要让他出入后宫。”楚王用登徒子的话来问宋玉,宋玉说:“体态好,相貌佳,那是天生的;嘴里多精妙的言辞,那是老师教的;至于说我好色,臣没这回事。”楚王说:“你不好色,也有说辞吗?有说辞这事就算了,没有说辞你就离开我吧。”宋玉说:“天下的美人没有比楚国多的,楚国的漂亮女子没有比得过臣家乡的,臣家乡的漂亮女又没有超过我家东边邻家女儿的。东边邻家的女儿,多长一分就太高了,少长一分就太矮了。施粉就太白了,抹朱红就太红了。眉毛长得像翠鸟羽毛,肤色雪白,腰身像一扎素色的绢帛,牙齿像含着的贝壳。嫣然一笑,可以迷惑阳城,迷倒下蔡。然而该女子扒着墙头偷看了臣多年,臣至今都没答应娶她。登徒子就不同了。他妻子头发蓬乱着,耳朵瘪缩着,龅牙稀齿,弯腰驼背,走路歪歪斜斜,既有疥疮又有痔疮。登徒子喜欢她,让她生了五个儿子。大王请细想想,到底谁是好色的人呢?”
注音:闚 kuī;齞 yàn;踽 jǔ;

是時,秦章華大夫在側,因進而稱曰:“今夫宋玉盛稱鄰之女,以為美色,愚亂之邪!臣自以為守德,謂不如彼矣。且夫南楚窮巷之妾,焉足為大王言乎?若臣之陋,目所曾覩者,未敢云也。”王曰:“試為寡人說之。”大夫曰:“唯唯。”“臣少曾遠遊,周覽九土,足歷五都。出咸陽,熙邯鄲。從容鄭衛溱洧之間。是時向春之末,迎夏之陽。鸧鹒喈喈,群女出桑。此郊之姝,華色含光。體美容治,不待飾裝。臣觀其麗者,因稱詩曰:遵大路兮攬子祛,贈以芳華辭甚妙。於是處子怳若有望而不來,忽若有來而不見,意密體疏,俯仰異觀,含喜微笑,竊視流眄。復稱詩曰:寐春風兮發鮮榮。絜齋俟兮惠音聲。贈我如此兮不如無生。因遷延而辭避。盍徒以微辭相感動,精神相依憑。目欲其顏,心愿其義,揚詩守禮,終不過差,故足稱也。”

译:此时秦国的章华大夫就在旁边,他于是上前说道:“今天宋玉盛赞邻家之女,认为有美色,实在是愚笨昏头没见识!臣自以为能守住德行,说起来还不如他宋玉呢。再说楚国南边的穷巷女子,哪有资格说给大王听啊。像臣这样见识短浅的人,亲眼所见的美女,都不太敢说呢。“楚王说:”那说给寡人听听。”秦大夫于是说:“好好。”“我年轻时曾经远游,游遍了九州之地,足迹遍布四方的各大都市。一次离开咸阳,到邯郸嬉游。在郑卫两国的溱水和洧水边悠闲逗留。那时快到春末,开始迎接夏日的阳光了,黄鹂鸟喈喈地叫着,女子成群地出来采桑。此处郊外的美女,肤色美好,放着光泽,身材娇好,容貌端庄,不用特意打扮装饰。臣瞄准了其中的美女,对她颂诗:沿着大路拉着你的衣袖走啊,这诗句送给鲜花一样的美女最美妙。于是这妙龄女子像是看了看这边却又不过来,忽然间像是过来了又不肯跟你相见,感觉已比较亲密,身体又还是疏远,抬头低头间已有所不同平常,微笑中带着喜悦,眼神溜溜地偷偷看你。我又颂诗:睡在春风中醒来绽放出的鲜花啊,我净身斋戒地等着她惠赠佳音。这样还不接受我的话,真不如死去。她便徘徊不前,婉言推辞。怎么可能用好听的话就把她感动,仅凭精神就让可以她依靠。眼睛想看她的美貌,心里又不舍道义,颂着诗经,守着礼节,最终没有犯错。这足以说明问题了。”
注音:鸧鹒 cāng gēng;喈喈 jiē jiē;眄 miǎn;絜 jié;怳 huǎng;

於是楚王稱善,宋玉遂不退。

译:于是楚王表示说得不错,宋玉就没有离开楚王。
===============================
老橙子评曰:
  1、此赋短小,但并不好懂,我怀疑其中有阙文。我反复推敲才大致弄明白,这个秦国大夫是在为宋玉打掩护,他的内在逻辑是:我的德行不如宋玉,见到的乡村美女比宋玉还漂亮得多,我用诗经百般挑逗都没有得手,最后发乎情止乎礼。宋玉德行更高,见到的女人又受过更好的教导,仅凭他能说会道,是出不了事的。

  2、宁惹君子,勿犯小人。登徒子说的话也基本是实情,提醒君主也是正常的表忠心,如果不考虑其动机,其言也并没有什么明显出格的地方,还说的是人之常情。而宋玉的反击实在是太过犀利了,有点过分了,对同事的夫人贬低得真让人看不下去。其它的不说,他人之妻有痔疮,你宋玉是咋知道的,莫非你还有偷窥这毛病?!真是流氓不可怕,就怕流氓有文化,登徒子一句话没注意就被人臭了几千年,可悲啊。类似的还有陈世美,他本来是个正直的好驸马,就因为正直得罪了小人,被人捏造事实写成话本,一通诽谤污蔑,也臭了千年。后来的事实证明,宋玉的人品还真就不怎么样,还就是无耻的文人。另外,我怀疑他的性取向可能都没那么正常呢。

  3、楚王当着外国使臣的面就直接传话,和大臣对质好色的问题,这于国于己都是不便言说之事。这楚王的情商真的堪忧,难怪楚国占据长江南那么大的富庶土地,人才又那么多,最后还是敌不过黄土高坡的秦国,不能不认为与楚王们的颟顸、量狭和不能用人有关。

  4、描写美女,以及描写妙龄少女被别人追求挑逗时的神态和身姿,此赋真是登峰造极,否则凭它的立意,《文选》不应该选它。
勇于在所有领域发挥理性
头像
寂默心流
网站管理员
帖子: 2001
注册时间: 2024-04-13 11:36
联系:

Re: 老橙子选读《文选》

未读帖子 寂默心流 »

詔 --漢武帝

  詔曰:蓋有非常之功,必待非常之人。故馬或奔踶而致千里,士或有負俗之累而立功名。夫泛駕之馬,跅弛之士,亦在御之而已。其令州縣察吏民有茂材異等,可為将相及使絕國者。


译:诏曰:要建立非常的功业,一定要等着非凡的人才。所以有的马狂奔踢人却能日行千里,有的人被周边俗人讥讽非议却能建立功名。那些把骑手掀翻的马,那些放荡不羁的人,也要看你怎么驾驭罢了。兹命令各州、县察访各地的小吏和平民中那些有异常才能,不同凡响,可以入将出相,以及可以出使遥远难及的边国的人。
注音:跅 tuò;
=================
  老橙子评曰:两千多年了,这短短的文字还是让人唏嘘不已。我觉得一个真正有远大抱负的领导人真的可以好好读读这几句话。想当年韩信和陈胜等在得势前的豪言壮语和离奇举动,若非有萧何等伯乐赏识,真的要埋没了。所以,用非常之才还得非常之领导,自己就是泛泛守成之辈,是用不了这些超凡俊才的。
  
  当然,也不是说大话,举止离群的就是非凡俊才,其中确实绝大部分还是以志大才疏,沽名钓誉之辈为多,这就要看如何去伪存真了,高风险高收益,看领导和伯乐们的本事了。
  
勇于在所有领域发挥理性
头像
寂默心流
网站管理员
帖子: 2001
注册时间: 2024-04-13 11:36
联系:

Re: 老橙子选读《文选》

未读帖子 寂默心流 »

座右銘  --崔子玉

  無道人之短,無說己之長。施人慎勿念,受施慎勿忘。世譽不足慕,唯仁為紀綱。隱心而後動,謗議庸何傷?無使名過實,守愚聖所臧。在涅貴不緇,曖曖內含光。柔弱生之徒,老氏誡剛強。行行鄙夫志,悠悠故難量。慎言節飲食,知足勝不祥。行之茍有恆,久久自芬芳。


译:别说他人的短处,别说自己的长处。向人施恩要注意不要总念叨,受人恩惠要时时不能忘记感恩。世人的赞誉不值得羡慕,只有仁才能作为自己的纲纪。藏住自己的心思,在别人后面出招儿,诽谤和非议又有何需要忧伤的?不要让自己的名声超过自己的实力,保持愚笨谦虚的状态是圣人所赞赏的。进黑色染缸都不被染黑才显可贵,要表面暗淡内在蕴藏光芒。保持柔弱的外在状态是生存之道,老子告诫不能太刚强。外表刚强是莽夫的标志,悠闲自信的人才难度量。说话谨慎不大吃大喝,知足能够免于不详之事。如果能照上面说的坚持做到,时间长了自然就会露出自己的芬芳。
注音:行行 hàng hàng;
==================
  这些都是千年前的智慧了,在企业等场合可能不一定适合了,出外为官居家为人可能还适用。我认为是因为当时还没有现在这种西方理念的企业,也没有现在的市场经济和激烈竞争的态势,所以该铭针对的就是为人和做官。但施恩莫居功,受恩要回报,这一条是普适的。
勇于在所有领域发挥理性
头像
寂默心流
网站管理员
帖子: 2001
注册时间: 2024-04-13 11:36
联系:

Re: 老橙子选读《文选》

未读帖子 寂默心流 »

歸去來  --陶淵明

  歸去來兮!田園將蕪,胡不歸?既自以心為形役,奚惆悵而獨悲?悟已往之不諫,知來者之可追;寔迷途其未遠,覺今是而昨非。


译:还是归去吧,田地园圃都要荒芜了,为什么还不回!既然自认心志是被肉身和环境所役使,又何苦要感到惆怅,独自悲伤?体会往事不可改,明白来事还可求。目前入迷途而未远,觉悟到了今天对而昨天错。

  舟搖搖以輕颺,風飄飄而吹衣。問征夫以前路,恨晨光之熹微。乃瞻衡宇,載欣載奔。僮仆歡迎,稚子候門。三徑就荒,松菊猶存。攜幼入室,有酒盈罇。引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏。倚南窗以寄慠,審容膝之易安。園日涉以成趣,門雖設而常關。策扶老以流憩,時矯首而遐觀。雲無心以出岫,鳥倦飛而知還。景翳翳以將入,撫孤松而盤桓。

译:小舟摇弋着轻拍水面,风吹动衣袂飘飘。向行人打听前方的路,怨晨光依然微明。等看到了自家的屋院,高兴地跑起来。小仆人欢迎出来,幼儿候在门口。庭院小路虽显荒芜,园中松菊还在。拉着幼儿走进内室,酒已盛满酒樽。拿过酒壶酒杯来自斟自饮,满脸悦色地用余光看着庭院里的枝丫。倚靠南窗展现傲世之情,体会居陋室而心更安。天天在园子里散步已得乐趣,虽有园门也常关。拄着手杖或漫步或小憩,不时地抬头远看。云从山洞中自然飘出,鸟飞倦也知归巢。日光渐暗太阳将快要下山,我抚摸着孤松而流连忘返。

  歸去來兮,請息交以絕游。世與我而相遺,复駕言兮焉求?悅親戚之情話,樂琴書以消憂。農人告余以春兮,將有事乎西疇。或命巾車,或棹孤舟。既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經丘。木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。善万物之得時,感吾生之行休。

译:归去吧, 请让我停止与外界交往,不再出游。世人跟我志趣不投,还驾车来往所为何求?亲戚间的知心话让我欢悦,高兴地抚琴、写字来消愁。农人告诉了我春天消息,我就要到西边水中的田块干活儿。要么拉篷布小车,要么划轻舟。时而婉蜒地进入溪谷,时而崎岖地走过山丘。树木欣欣向荣,泉水涓涓汇流。羡慕万物得逢天时,感叹自己的一生行将罢休。

  已矣乎!寓形宇內復幾時?曷不委心任去留?胡為乎遑遑欲何之?富貴非吾願,帝鄉不可期。懷良辰以孤往,或植杖而耘耔。登東臯以舒嘯,臨清流而賦詩。聊乘化以歸盡,樂夫天命復奚疑?

译:就这样了吧!有身于天地间还能有多少时日!何不放下心来听凭生死?为什么要惴惴不安,想怎么样呢?富贵不是我想要的,升入仙境不敢盼。只盼日子好可以独自外出,或者手杖插田里,用脚除草培土。登东边的水边高岸放声长啸,临清澈的溪水而写诗。就这样顺其自然走向命终,乐尊天命,还有什么可疑惑!
================================
  老橙子评曰:陶渊明的归隐和现在白领高管们赚足了钱到秦岭租屋或修屋索居,回归自然还不同,他是真的回家靠种地谋生,变成了有文化的农民。从他后来的田园诗看,真的是苦并快乐着。最后一段看得出作者心中满满的负能量。

   
勇于在所有领域发挥理性
回复